10 панк-песен, написанных под влиянием "1984" Джорджа Оруэлла.



Книга "1984" Джорджа Оруэлла - одна из самых читаемых и влиятельных книг на сегодняшний день, но особенно эта книга известна в панк-среде. Вы можете видеть "1984", как рекомендованную книгу к прочтению в буклетах дисков Rise Against и Propagandhi, а так же слышать много песен, тексты которых написаны под впечатлением от этой книги. Ниже мы представим вам 10 таких панк-трэков. Спасибо, Джордж. 
 
<--break->

1. Reviver – Winston Smith

Экстремально недооцененная хардкор банда из Солт Лэйк Сити, Reviver (Затем ее участники собрали Daytrader и Heartless Breakers) выпустила песню на своем дебютном альбоме "Versificator", названную в честь протагониста "1984", Винстона Смита. Припев этого трека - цитата песни, которую кто-то пел в книге, когда Винстон спрашивал как люди могут находить радость в черной работе (Певший эти строчки на тот момент делал уборку). "They sye that time ‘eals all things / they sye you can always forget / but the smiles an’ the tears across the years / they twist my ‘eartstrings yet." Последний припев в песне Reviver имеет дополнительные строчки, в которых вокалист Мэтт Маскаренас словно отвечает певшему между строк. "But time has never cared for me / yet I live each day just like the last / correspond with my deepest fears  / I’m not sure how much longer I can take it."
 

2. Bad Religion – Boot stomping on a human face forever

Название песни - прямая цитата из книги: “If you want a picture of the future, imagine a boot stamping on a human face — forever.” Трэк проводит параллель с происходящим в "1984", он о борьме за перемены и революцию, которые в итоге приводят к безнадежности и пустоте, к тем вещам, против которых ты изначально и боролся.
 


3. Thrice – Doublespeak

Конечно, это будет сложно назвать панк-песней, но тем не менее перед вами Thrice, для тех, кто сохранил в сердцах их старый материал, когда они были скейт-панками и кричали о своей любви к трэш металу. "Doublespeak" - это игра с термином "Doublethink" (Двоемыслие) из новеллы, в которой говорится о содержании двух противоречащих убеждениях, без попыток примирить их. Остальная часть текста так же отталкивается от истории Оруэла, вот к примеру строчки из второго куплета: "I keep my toes on the party line / There’s nothing wrong dear, don’t think twice."
 
 

4. The Offspring – The Future is now

Одна из самых лучших песен с так-себе-альбома "Days go by", с действительно отличным текстом. С одной стороны - это скорей отсылка не к "1984", а к песне Dead Kennedys, которую вы услышите следующей. "Flashback nineteen eighty-four / Now who’s knock-knocking at your door?" поет Декстер, почти не меняя слова одной из своих любимых групп, которые пели тремя десятилетиями ранее: "Now it’s 1984 / Knock-knock at your front door." С другой стороны припев словно написан под влиянием концовки книги и Холланд добавляет туда чего-то личного. "Will you take what’s in my head? / And erase me when I’m dead?"
 
 

5. Dead Kennedys – California uber alles

Кому не нравятся Dead Kennedys? Вообще в этой песне всего одна строчка напрямую отсылает к книжке Оруэлла - "Now it is 1984." Тем не менее, этот трек имеет скрытый подтекст. В "California uber alles" речь идет о губернаторе Джерри Брауне, чей срок на данном посту закончился в 1983-ем году. Песня написана сатирически, в ней идет повествование от имени Брауна, который представляет, как он становится президентом в 1984-ом году, что для Dead Kennedys означает конца свободы, словно в мире представленном в книге "1984". Напоминаю, что песня вышла в 1979-ом году. В этой песне очень много отсылок к культуре, времени, литературе и так далее, что доказывает что Dead Kennedys подходили с умом к написанию текстов и были куда более начитаны, чем большинство панков того времени.
 


6. Anti-Flag – Welcome to 1984

Конечно же Anti-Flag написали песню о "1984". С тонким упоминанием термина "doublespeak" (В тексте используется "double talk") в самом начале, песня рассказывает о новом тысячелетии, которое больше похоже на мир, описываемый в книге Оруэла, чем на реальный прогресс. Ничего особо нового в песне нет, но она достойна быть упомянутой в этом списке.
 


7. AFI – Greater than ‘84

Да, да, я согласен - новое AFI не самое крутое, что я слышал. Тем не менее, из всех новых записей - эта песня моя любимая! Название и припев песни, словно закодированная отсылка к книге: "The future’s here, It’s 1985 (and it feels like survival) / Can you read my mind?", похоже, что в песне описывается жизнь после того, как был сломлен режим, описываемый в книге. Это отличный пример в музыке, когда автор оставляет искать смысл слушателю.
 


8. The Clash – 1977

Сначала может показаться, что эта классическая песня the Clash не уместная в этой песне.. Но в самом конце песни Страммер делает отсылку к Оруэллу. Было спето о многом плохом, происходящем в году, когда и вышла песня (1977-ый), затем Страммер начинает заглядывать в будущее, год за годом: "In 1977 / sod the jubilee / in 1978 / in 1979 / stayed in bed" и так далее, пока песня не заканчивается на строчках "here come the police / in 1984", как раз в книжке Джорджа мир был очень близок к полицейскому государству.
 
[vide:http://youtu.be/KorwwAjKpaY]

9. NOFX – Re-gaining unconsciousness

На протяжении всей песне Фэт Майк поет о "Большом Брате", антагонистическом диктаторе из "1984", лице репрессивной политической партии, которые контролируют абсолютно все. В песне используется следящий ща всем Большой брат, как символ отсутствия личной жизни, говоря о том, что правительство все больше и больше засовывает свои носы во все аспекты нормальной человеческой жизни. "We used to worry ‘bout Big Brother / Now we got a Big Father and an even Bigger Mother."
 


10. Lagwagon – Lullaby

"Lullaby" (Колыбельная) - песня, которая напрямую говорит о людях, апатично относящихся к действиям правительства и своему не самому лучшему положению дел. Для того, чтобы показать насколько апатичны и унижены становятся люди, Джоуи Кейп добавляет строчки о Большом Брате "Big Brother isn’t watching anymore / He knows we are distracted and absorbed."
 
 
Взято с сайта dyingscene.com, перевод - Мелкий